นัก แสดง the heirs。 ตามรอยซีรี่ย์เกาหลี The Heirs หยุดหัวใจนายไฮโซ ~ เที่ยวเกาหลีด้วยตัวเอง

วุ่นรักทายาทพันล้าน

นัก แสดง the heirs

Further, in all matters, the execution of which is entrusted,to these twenty five barons, if perchance these twenty five are present and disagree about anything, or if some of them, after being summoned, are unwilling or unable to be present, that which the majority of those present ordain or command shall be held as fixed and established, exactly as if the whole twenty five had concurred in this; and the said twenty five shall swear that they will faithfully observe all that is aforesaid, and cause it to be observed with all their might. If we have disseised or removed Welshmen from lands or liberties, or other things, without the legal judgment of their peers in England or in Wales, they shall be immediately restored to them; and if a dispute arise over this, then let it be decided in the marches by the judgment of their peers; for the tenements in England according to the law of England, for tenements in Wales according to the law of Wales, and for tenements in the marches according to the law of the marches. Welshmen shall do the same to us and ours. We will do towards Alexander, king of Scots, concerning the return of his sisters and his hostages, and concerning his franchises, and his right, in the same manner as we shall do towards our owher barons of England, unless it ought to be otherwise according to the charters which we hold from William his father, formerly king of Scots; and this shall be according to the judgment of his peers in our court. We have also granted to all freemen of our kingdom, for us and our heirs forever, all the underwritten liberties, to be had and held by them and their heirs, of us and our heirs forever. Know that, having regard to God and for the salvation of our soul, and those of all our ancestors and heirs, and unto the honor of God and the advancement of his holy Church and for the rectifying of our realm, we have granted as underwritten by advice of our venerable fathers, Stephen, archbishop of Canterbury, primate of all England and cardinal of the holy Roman Church, Henry, archbishop of Dublin, William of London, Peter of Winchester, Jocelyn of Bath and Glastonbury, Hugh of Lincoln, Walter of Worcester, William of Coventry, Benedict of Rochester, bishops; of Master Pandulf, subdeacon and member of the household of our lord the Pope, of brother Aymeric master of the Knights of the Temple in England , and of the illustrious men William Marshal, earl of Pembroke, William, earl of Salisbury, William, earl of Warenne, William, earl of Arundel, Alan of Galloway constable of Scotland , Waren Fitz Gerold, Peter Fitz Herbert, Hubert De Burgh seneschal of Poitou , Hugh de Neville, Matthew Fitz Herbert, Thomas Basset, Alan Basset, Philip d'Aubigny, Robert of Roppesley, John Marshal, John Fitz Hugh, and others, our liegemen. No scutage not aid shall be imposed on our kingdom, unless by common counsel of our kingdom, except for ransoming our person, for making our eldest son a knight, and for once marrying our eldest daughter; and for these there shall not be levied more than a reasonable aid. A widow, after the death of her husband, shall forthwith and without difficulty have her marriage portion and inheritance; nor shall she give anything for her dower, or for her marriage portion, or for the inheritance which her husband and she held on the day of the death of that husband; and she may remain in the house of her husband for forty days after his death, within which time her dower shall be assigned to her. No constable shall compel any knight to give money in lieu of castle-guard, when he is willing to perform it in his own person, or if he himself cannot do it from any reasonable cause then by another responsible man. And we shall procure nothing from anyone, directly or indirectly, whereby any part of these concessions and liberties might be revoked or diminished; and if any such things has been procured, let it be void and null, and we shall never use it personally or by another. And all the will, hatreds, and bitterness that have arisen between us and our men, clergy and lay, from the date of the quarrel, we have completely remitted and pardoned to everyone. The guardian of the land of an heir who is thus under age, shall take from the land of the heir nothing but reasonable produce, reasonable customs, and reasonable services, and that without destruction or waste of men or goods; and if we have committed the wardship of the lands of any such minor to the sheriff, or to any other who is responsible to us for its issues, and he has made destruction or waster of what he holds in wardship, we will take of him amends, and the land shall be committed to two lawful and discreet men of that fee, who shall be responsible for the issues to us or to him to whom we shall assign them; and if we have given or sold the wardship of any such land to anyone and he has therein made destruction or waste, he shall lose that wardship, and it shall be transferred to two lawful and discreet men of that fief, who shall be responsible to us in like manner as aforesaid. It shall be lawful in future for anyone excepting always those imprisoned or outlawed in accordance with the law of the kingdom, and natives of any country at war with us, and merchants, who shall be treated as if above provided to leave our kingdom and to return, safe and secure by land and water, except for a short period in time of war, on grounds of public policy- reserving always the allegiance due to us. An oath, moreover, has been taken, as well on our part as on the art of the barons, that all these conditions aforesaid shall be kept in good faith and without evil intent. Since, moveover, for God and the amendment of our kingdom and for the better allaying of the quarrel that has arisen between us and our barons, we have granted all these concessions, desirous that they should enjoy them in complete and firm endurance forever, we give and grant to them the underwritten security, namely, that the barons choose five and twenty barons of the kingdom, whomsoever they will, who shall be bound with all their might, to observe and hold, and cause to be observed, the peace and liberties we have granted and confirmed to them by this our present Charter, so that if we, or our justiciar, or our bailiffs or any one of our officers, shall in anything be at fault towards anyone, or shall have broken any one of the articles of this peace or of this security, and the offense be notified to four barons of the foresaid five and twenty, the said four barons shall repair to us or our justiciar, if we are out of the realm and, laying the transgression before us, petition to have that transgression redressed without delay. Harland หรือวิชา Labor Law ของ Professor Ronald C. And if any one of the five and twenty barons shall have died or departed from the land, or be incapacitated in any other manner which would prevent the foresaid provisions being carried out, those of the said twenty five barons who are left shall choose another in his place according to their own judgment, and he shall be sworn in the same way as the others. นำแสดงโดย ลีมินโฮ และ ปาร์คชินเฮ เรื่อง The Heirs เรื่องราวของเหล่าทายาทผู้ครอบครองวงการธุรกิจเกาหลี นักเรียนกลุ่มนี้ดูเหมือนจะบงการทุกอย่างในชีวิตได้ เว้นก็แต่เรื่องของความรัก คิมทัน ลีมินโฮ เป็นทายาทของเอ็มไพร์กรุ๊ป ซึ่งไปเรียนต่อที่ประเทศสหรัฐอเมริกา แต่ในความจริงแล้วมันกลับเหมือนกับการถูกไล่ไปมากกว่า เมื่อ คิมวอน ชเวจินฮยอก พี่ชายของเขากลับมาที่บ้านจะกลับมาเพื่อแย่งชิงธุรกิจของที่บ้านไป ขณะที่เขาอยู่ที่อเมริกา คิมทันผู้หยิ่งยโสเอาใจตัวเองเป็นใหญ่ ได้เจอกับ ชาอึนซอง ปาร์คชินเฮ ซึ่งเธอมาตามหาพี่สาวของเธอ นำแสดงโดย คิมมินจุน และ จินจิฮี ซีรี่ย์ที่นำเค้าโครงเรื่องมาจากนวนิยายซึ่งเป็นเรื่องราวของกลุ่มนักเรียนไฮสคูล นำโดยห้าสาวซึ่งเป็นสมาชิกของสโมสรนักสืบเอกชน ซึ่งในเรื่องนี้พวกเธอได้พยายามที่จะแก้ปัญหาการศึกษา เช่น ปัญหาการทำแท้ง ปัญหาการฆ่าตัวตาย และปัญหาอื่น ๆ ในระบบการศึกษาของเกาหลี ไปร่วมลุ้นกับเรื่องราวของห้าสาวนักสืบกันเลยว่าจะสนุกและน่าติดตามขนาดไหน และพวกเธอจะมีวิธีการแก้ปัญหาอย่างไร? นำแสดงโดย คิมซูโร และ แบดูนา สร้างจากการ์ตูนยอดนิยมของญี่ปุ่น God of Study คังโซคโฮ คิมซูโร ที่เป็นทนายถูกขอให้มาดูแลการใช้หนี้ ของบยองมันไฮสคูล มองจากรูปการณ์แล้ว โซคโฮตัดสินใจที่จะช่วยโรงเรียนไว้ และเขาได้คิดพิจารณาว่าการที่จะช่วยให้โรงเรียนอยู่รอดได้ ก็คือจะต้องทำให้นักเรียนสอบผ่านเข้ามหาวิทยาลัย Cheon Ha ให้ได้มากที่สุด เขายังคาดการณ์ให้มีนักเรียนที่โรงเรียนนี้สอบเข้ามหาวิทยาลัย Cheon Ha มากขึ้นเรื่อยๆ ทุกปี จากนั้นก็จะมีนักเรียนมาสมัครเข้าโรงเรียนนี้มากขึ้น ซึ่งอาจจะทำให้สภาพการเงินดียิ่งขึ้น เขาจึงได้จัดตั้งห้องเรียนพิเศษขึ้นที่จะทำให้เกรดของพวกเขาสูงขึ้นจนพวกเขาสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัย Cheon Ha ได้ นำแสดงโดย ยุนอึนฮเย และ จูจีฮุน ในโลกจินตนาการ เกาหลีสมัยใหม่ดำเนินการปกครองแบบ ราชาธิปไตยภายใต้รัฐธรรมนูญ หลังจากการสิ้นพระชนม์ของพระมหากษัตริย์ที่ครองราชย์องค์ล่าสุด เพื่อพยายามที่จะช่วยกอบกู้สถานการณ์ ทางราชวงศ์ได้ตัดสินใจที่จะจัดงานแต่งงานให้เจ้าชายลีชิน จูจีฮุน ก่อนที่จะขึ้นครองราชย์ แต่ความน่ากลัวก็คือกษัตริย์องค์ก่อนซึ่งเป็นปู่ขององค์ชาย มีสัญญากับคนธรรมดาสามัญว่าลูกหลานของพวกเขาจะแต่งงานกัน ชินแชคยอง ยุนอึนฮเย หญิงสาวที่อยู่ดีๆ ก็ต้องมาเป็นเจ้าหญิงของประเทศอย่างกระทันหัน เธอต้องปรับตัวให้เข้ากับชีวิตในวังและพยายามที่จะเป็นที่โปรดปราณของพระราชวงศ์ การมองโลกในแง่ดีของเธอทำให้เธอเป็นที่สนใจของเจ้าชายลียูล เจ้าชายที่มีสิทธิ์ครองบัลลังก์ต่อจากเจ้าชายลีชิน นำแสดงโดย ยางดงกึน และ ปาร์คมินยอง จางอีซาน ยางดงกึน อาจารย์น้องใหม่ในโรงเรียนมัธยม ยูอึนบยอล ปาร์คมินยอง ได้รับมอบหมายให้เป็นผู้ดูแลนักเรียนห้องที่แสบ ยูอึนบยอลลูกสาวหัวหน้าแก๊งมาเฟีย อึนบยอลและอีซานสามารถเรียนรู้ธรรมชาติของศัตรูได้ตั้งแต่ครั้งแรก แล้วคุณครูวัยละอ่อนจะสามารถคุมเด็กๆ สุดแสบได้หรือไม่! All fines made with us unjustly and against the law of the land, and all amercements, imposed unjustly and against the law of the land, shall be entirely remitted, or else it shall be done concerning them according to the decision of the five and twenty barons whom mention is made below in the clause for securing the pease, or according to the judgment of the majority of the same, along with the aforesaid Stephen, archbishop of Canterbury, if he can be present, and such others as he may wish to bring with him for this purpose, and if he cannot be present the business shall nevertheless proceed without him, provided always that if any one or more of the aforesaid five and twenty barons are in a similar suit, they shall be removed as far as concerns this particular judgment, others being substituted in their places after having been selected by the rest of the same five and twenty for this purpose only, and after having been sworn. กำกับ: คัง ชินฮโย เขียนบท: คิม อึนซุก แนวละคร: โรแมนติก, เมโลดราม่า, คอมเมดี้ จำนวนตอน: 20 ออกอากาศ: เกาหลี - 9 ตุลาคม 2556 - 12 ธันวาคม 2556 ทางเอสบีเอส ไทย - ทุกวันจันทร์ - อังคาร เวลา 21. All those, moveover, in the land who of themselves and of their own accord are unwilling to swear to the twenty five to help them in constraining and molesting us, we shall by our command compel the same to swear to the effect foresaid. All evil customs connected with forests and warrens, foresters and warreners, sheriffs and their officers, river banks and their wardens, shall immediately by inquired into in each county by twelve sworn knights of the same county chosen by the honest men of the same county, and shall, within forty days of the said inquest, be utterly abolished, so as never to be restored, provided always that we previously have intimation thereof, or our justiciar, if we should not be in England. And if we shall not have corrected the transgression or, in the event of our being out of the realm, if our justiciar shall not have corrected it within forty days, reckoning from the time it has been intimated to us or to our justiciar, if we should be out of the realm , the four barons aforesaid shall refer that matter to the rest of the five and twenty barons, and those five and twenty barons shall, together with the community of the whole realm, distrain and distress us in all possible ways, namely, by seizing our castles, lands, possessions, and in any other way they can, until redress has been obtained as they deem fit, saving harmless our own person, and the persons of our queen and children; and when redress has been obtained, they shall resume their old relations towards us. Preamble: John, by the grace of God, king of England, lord of Ireland, duke of Normandy and Aquitaine, and count of Anjou, to the archbishop, bishops, abbots, earls, barons, justiciaries, foresters, sheriffs, stewards, servants, and to all his bailiffs and liege subjects, greetings. And for obtaining the common counsel of the kingdom anent the assessing of an aid except in the three cases aforesaid or of a scutage, we will cause to be summoned the archbishops, bishops, abbots, earls, and greater barons, severally by our letters; and we will moveover cause to be summoned generally, through our sheriffs and bailiffs, and others who hold of us in chief, for a fixed date, namely, after the expiry of at least forty days, and at a fixed place; and in all letters of such summons we will specify the reason of the summons. ก็ตาม ดังนั้น ใครที่พูดกับผมว่าราชการเช้าชามเย็มชาม จึงต้องถูกผมโต้เถียงคอเป็นเอ็นเสมอ อาจารย์รองพลฯไม่เคยบอกผมสักทีว่าทำไมจึงมอบให้ผมทำงานเป็นม้าใช้เช่นนั้น เพียงแต่บอกว่าอะไรที่หยิบยืมมาให้จำชื่อผู้แต่งไว้ แถมบางเล่มท่านยังบังคับให้อ่านและสรุปสดให้ท่านฟังด้วยซึ่งทำให้ผมอายแสนจะอายเพราะภาษาอังกฤษของผมในตอนนั้นจัดอยู่ในขั้นอ่อนแอ ขณะที่ท่านจบปริญญาเอกจากมหาวิทยาลัยโมแนช เครือรัฐออสเตรเลีย ส่วนที่มอบหมายให้ตรวจปรู๊ฟก็อย่าให้ผิดพลาด การถ่ายเอกสารหรือโรเนียวกระดาษต้องสะอาดและใช้ของหลวงทุกอย่างให้คุ้มค่า อย่าให้เสียเปล่า เพราะเงินที่ซื้อนั้นมาจากภาษีของประชาชน และเมื่อเปรียบเทียบกับคนอื่น ผมก็ได้แต่นึกน้อยใจว่าทำไมเราช่างอาภัพเช่นนี้หนอ ผลการเรียนที่ธรรมศาสตร์ก็ไม่ได้ขี้เหร่ แต่ต้องมาทำงานอะไรก็ไม่รู้ อยู่กรมร่างกฎหมายแท้ ๆ วัน ๆ หนึ่งได้แต่ตรวจปรู๊ฟ วิ่งไปวิ่งมาระหว่างห้องสมุดกับห้อง ผอ. The guardian, moreover, so long as he has the wardship of the land, shall keep up the houses, parks, fishponds, stanks, mills, and other things pertaining to the land, out of the issues of the same land; and he shall restore to the heir, when he has come to full age, all his land, stocked with ploughs and wainage, according as the season of husbandry shall require, and the issues of the land can reasonable bear. And let whoever in the country desires it, swear to obey the orders of the said five and twenty barons for the execution of all the aforesaid matters, and along with them, to molest us to the utmost of his power; and we publicly and freely grant leave to everyone who wishes to swear, and we shall never forbid anyone to swear. We will not by reason of any small serjeancy which anyone may hold of us by the service of rendering to us knives, arrows, or the like, have wardship of his heir or of the land which he holds of another lord by knight's service. ตามรอยซีรี่ย์เกาหลี The Heirs หยุดหัวใจนายไฮโซ ซีรี่ย์เกาหลี The Heirs เป็นซีร่ย์เกาหลีที่ได้รับความนิยมมากในประเทศไทยและในแถบเอเชียร์ สาเหตุที่ซีรีย์เรื่องนี้ได้รับความนิยมอาจเป็นเพราะมีนักแสดงนำที่ทั้งหล่อและมากไปด้วยความสามารถอย่าง ลีมินโฮ ที่แสดงเป็น คิมทัน คิมอูบิน ที่แสดงเป็น ชเวยองโด และนักแสดงนำหญิง ปาร์คชินเฮ ที่แสดงเป็น ชาอึนซัง และยังมีนักแสดงอีกมากมาย เนื้อเรื่องโดยย่อของซีรี่ย์เรื่องคือ ชาอึนซังเป็นหญิงสาวผู้น่าสงสารที่บ้านมีฐานะยากจน แม่ของเธอเป็นแม่บ้านอยู่ที่บ้านของคิมทัน วันนึงเธอได้เดินทางไปหาพี่สาวของเธอที่ทำงานอยู่ที่ประเทศสหรัฐอเมริการ เธอได้ไปเจอกับคิมทันที่นั่นทำให้คิมทันชอบเธอตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา หลังจากนั้นเขาทั้งคู่ก็แยกจากกันและได้กลับมาพบกันอีกครั้งที่ประเทศเกาหลี โดยที่เป็นเรื่องบังเอิญมากที่ชาอึนซังย้ายเข้าไปอยู่กับแม่ในบ้านของคิมทันในช่วงที่คิมทันกลับมาประเทศเกาหลีพอดี คิมทันเกิดชอบชาอึนซังขึ้นมาทั้งๆที่รู้ดีว่าฐานะของชาอึนซังเป็นเช่นไร แต่ว่าความรักทั้งสองก็ไม่ได้โรยไปด้วยกลีบกุหลาบ ชเวยองโดเพื่อนสนิทของคิมทันในสมัยเด็กได้กลายมาเป็นศตรูกันในตอนโต ชเวยองโดก็เกิดความสนใจในตัวชาอืนซังขึ้นมาเหมือนกัน ทำให้คิมทันและชเวยองโดยิ่งไม่ลงรอยกันเข้าไปอีก ทั้งสามได้ย้ายเข้ามาเรียนในโรงเรียนที่มีการแบ่งแยกชนชั้นกันอย่างชัดเจน แต่ชาอึนซังถูกปกปิดฐานะที่แท้จริงของเธอเอาไว้โดยที่มีคนรู้เพียงไม่กี่คน และก็ได้เกิดเรื่องราวต่างๆมากมายที่ทำให้ซีรี่ย์เรื่องนี้ทั้งสนุกและน่าติดตาม เรามาตามรอยซีรี่ย์เกาหลี The Heirs กันเลยครับ. And if anyone die indebted to the Jews, his wife shall have her dower and pay nothing of that debt; and if any children of the deceased are left under age, necessaries shall be provided for them in keeping with the holding of the deceased; and out of the residue the debt shall be paid, reserving, however, service due to feudal lords; in like manner let it be done touching debts due to others than Jews. And when the summons has thus been made, the business shall proceed on the day appointed, according to the counsel of such as are present, although not all who were summoned have come. If anyone holds of us by fee-farm, either by socage or by burage, or of any other land by knight's service, we will not by reason of that fee-farm, socage, or burgage , have the wardship of the heir, or of such land of his as if of the fief of that other; nor shall we have wardship of that fee-farm, socage, or burgage, unless such fee-farm owes knight's service. And if such are found in our land at the beginning of the war, they shall be detained, without injury to their bodies or goods, until information be received by us, or by our chief justiciar, how the merchants of our land found in the land at war with us are treated; and if our men are safe there, the others shall be safe in our land. All merchants shall have safe and secure exit from England, and entry to England, with the right to tarry there and to move about as well by land as by water, for buying and selling by the ancient and right customs, quit from all evil tolls, except in time of war such merchants as are of the land at war with us. Moreover, all trespasses occasioned by the said quarrel, from Easter in the sixteenth year of our reign till the restoration of peace, we have fully remitted to all, both clergy and laymen, and completely forgiven, as far as pertains to us. Inquests of novel disseisin, of mort d'ancestor, and of darrein presentment shall not be held elsewhere than in their own county courts, and that in manner following; We, or, if we should be out of the realm, our chief justiciar, will send two justiciaries through every county four times a year, who shall alone with four knights of the county chosen by the county, hold the said assizes in the county court, on the day and in the place of meeting of that court. เนื่องจากฮีนัมพูดไม่ได้ เป็นใบ้แต่หูไม่หนวก เธอจึงต้องสื่อสารกับคุณนายฮันผ่านทางตัวหนังสือ ด้วยเหตุนี้เธอจึงพกสมุดเล่มเล็กๆ ติดตัวไว้ตลอดเวลา คุณนายฮันพยายามโทรฯ ติดต่อลูกชาย คิมทัน แต่ติดต่อไม่ได้ เธอจึงรู้สึกหงุดหงิดและพาลใส่ฮีนัมว่าทำกับข้าวไม่ได้เรื่อง เมื่อแม่บ้านอีกคนเข้ามาบอกว่า 'กรรมการผู้จัดการใหญ่' คิมวอน กลับมาแล้ว คุณนายฮันก็สติแตกและรีบดื่มไวน์แดงอึกใหญ่เพื่อทำลายหลักฐาน เธอถึงกับสำลักและบ้วนไวน์คืนใส่แก้ว เมื่อแม่บ้านคนเดิมพูดต่อว่า คิมวอนเดินขึ้นบันไดไปแล้ว หลังต่อว่าแม่บ้านที่หลอกให้ตกใจ คุณนายฮันก็ทำท่าว่าจะยกแก้วไวน์ ใบเดิม ขึ้นดื่มต่อ ฮีนัมรีบแย่งแก้วไวน์มาเททิ้ง คุณนายฮันเห็นดังนั้นก็ตั้งท่าจะโวยวายแต่ฮีนัมหยิบผ้าเช็ดปากที่วางบนโต๊ะมาซับปากเธอเสียก่อน หลังจากนั้น ฮีนัมก็หยิบแก้วไวน์มาซ่อนไว้ในผ้ากันเปื้อนก่อนที่คิมวอนจะเดินเข้ามาในห้องแบบฉิวเฉียด คุณนายฮันชวนคิมวอนซึ่งเป็นลูกเลี้ยงทานข้าวแต่กลับถูกปฏิเสธอย่างไม่มีเยื่อใย เขาไม่ได้เข้ามาทักทายหรือทานข้าวร่วมโต๊ะกับเธอ แต่มาสั่งให้แม่บ้านขึ้นไปทำความสะอาดห้องของตนใหม่ หลังคิมวอนออกจากห้องไปแล้ว คุณนายฮันก็ตีหน้าเศร้าแล้วบอกให้ฮีนัมนำไวน์แบบเดิมไปเสิร์ฟที่ห้องของตน ฮีนัมขอให้คุณนายฮันทานข้าวก่อน แต่คุณนายฮันปฏิเสธพลางบอกว่า คนที่กินข้าวลงหลังถูกเหยียดหยามคงมีแต่พวกเมียรอง ส่วนเมียตัวจริงอย่างเธอเจอเหตุการณ์แบบนี้แล้วกินข้าวไม่ลง ฮีนัมจึงเหน็บในใจว่า จะกินข้าวลงหรือไม่ลง คนที่ได้ชื่อว่าเป็นเมียรอง ภรรยาที่ไม่ได้จดทะเบียนสมรส ก็ยังเป็นเมียรองวันยังค่ำ ฮีนัมเห็นว่าคุณนายฮันแทบไม่แตะต้องอาหาร เธอจึงขนกลับมาให้อึนซังทานที่บ้านเพราะอยากให้ลูกได้ทานอาหารดีๆ แต่อึนซังซึ่งกลับจากทำงานมาเหนื่อยๆ เห็นแม่เอาของเหลือของคนอื่นมาทานเลยพาลกินข้าวไม่ลง เธอจึงตำหนิแม่แล้วเดินหนีเข้าห้องด้วยความคับแค้นใจ อึนซังนั่งมองรูปอึนซอกแล้วต่อว่าพี่ที่หนีไปสบายอยู่คนเดียว ไม่นานแม่ของเธอก็ตามเข้ามา ฮีนัมรับปากลูกว่าต่อไปนี้จะไม่เอาของเหลือกลับบ้านอีก จากนั้นก็ส่งสมุดบัญชีให้อึนซังแล้วฝากโอนเงินทั้งหมด 8. If anyone holding of us a lay fief shall die, and our sheriff or bailiff shall exhibit our letters patent of summons for a debt which the deceased owed us, it shall be lawful for our sheriff or bailiff to attach and enroll the chattels of the deceased, found upon the lay fief, to the value of that debt, at the sight of law worthy men, provided always that nothing whatever be thence removed until the debt which is evident shall be fully paid to us; and the residue shall be left to the executors to fulfill the will of the deceased; and if there be nothing due from him to us, all the chattels shall go to the deceased, saving to his wife and children their reasonable shares. And on this head, we have caused to be made for them letters testimonial patent of the lord Stephen, archbishop of Canterbury, of the lord Henry, archbishop of Dublin, of the bishops aforesaid, and of Master Pandulf as touching this security and the concessions aforesaid. Neither we nor our bailiffs will seize any land or rent for any debt, as long as the chattels of the debtor are sufficient to repay the debt; nor shall the sureties of the debtor be distrained so long as the principal debtor is able to satisfy the debt; and if the principal debtor shall fail to pay the debt, having nothing wherewith to pay it, then the sureties shall answer for the debt; and let them have the lands and rents of the debtor, if they desire them, until they are indemnified for the debt which they have paid for him, unless the principal debtor can show proof that he is discharged thereof as against the said sureties. รวมทั้งมีการดำเนินการต่อไปนี้ด้วย คือ การแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจที่จะออกกฎหมาย ต้นทุนในการบังคับการและปฏิบัติตามกฎหมายและข้อมูลอื่นที่จำเป็น การเปิดเผยข้อมูลเกี่ยวกับข้อเสนอให้มีกฎหมายและข้อมูลที่สนับสนุนข้อเสนอนั้น และการพิจารณาและการแสดงความคิดเห็นตอบความเห็นของประชาชน. Further, for all those possessions from which any Welshman has, without the lawful judgment of his peers, been disseised or removed by King Henry our father, or King Richard our brother, and which we retain in our hand or which are possessed by others, and which we ought to warrant , we will have respite until the usual term of crusaders; excepting those things about which a plea has been raised or an inquest made by our order before we took the cross; but as soon as we return or if perchance we desist from our expedition , we will immediately grant full justice in accordance with the laws of the Welsh and in relation to the foresaid regions. Moreover, for all those possessions, from which anyone has, without the lawful judgment of his peers, been disseised or removed, by our father, King Henry, or by our brother, King Richard, and which we retain in our hand or which as possessed by others, to whom we are bound to warrant them we shall have respite until the usual term of crusaders; excepting those things about which a plea has been raised, or an inquest made by our order, before our taking of the cross; but as soon as we return from the expedition, we will immediately grant full justice therein. If anyone holding of some escheat such as the honor of Wallingford, Nottingham, Boulogne, Lancaster, or of other escheats which are in our hands and are baronies shall die, his heir shall give no other relief, and perform no other service to us than he would have done to the baron if that barony had been in the baron's hand; and we shall hold it in the same manner in which the baron held it. If anyone has been dispossessed or removed by us, without the legal judgment of his peers, from his lands, castles, franchises, or from his right, we will immediately restore them to him; and if a dispute arise over this, then let it be decided by the five and twenty barons of whom mention is made below in the clause for securing the peace. We will entirely remove from their bailiwicks, the relations of Gerard of Athee so that in future they shall have no bailiwick in England ; namely, Engelard of Cigogne, Peter, Guy, and Andrew of Chanceaux, Guy of Cigogne, Geoffrey of Martigny with his brothers, Philip Mark with his brothers and his nephew Geoffrey, and the whole brood of the same. In like manner it shall be done concerning aids from the city of London. Further, if we have led or sent him upon military service, he shall be relieved from guard in proportion to the time during which he has been on service because of us. We shall have, moreover, the same respite and in the same manner in rendering justice concerning the disafforestation or retention of those forests which Henry our father and Richard our broter afforested, and concerning the wardship of lands which are of the fief of another namely, such wardships as we have hitherto had by reason of a fief which anyone held of us by knight's service , and concerning abbeys founded on other fiefs than our own, in which the lord of the fee claims to have right; and when we have returned, or if we desist from our expedition, we will immediately grant full justice to all who complain of such things. Wherefore we will and firmly order that the English Church be free, and that the men in our kingdom have and hold all the aforesaid liberties, rights, and concessions, well and peaceably, freely and quietly, fully and wholly, for themselves and their heirs, of us and our heirs, in all respects and in all places forever, as is aforesaid.。 。 。 。 。 。

次の

โยนใจให้หมากิน

นัก แสดง the heirs

。 。 。 。 。 。 。

次の

IDEA FOR LIFE and HOME : [ซีรีส์เกาหลี] The Heirs [ซับไทย]1

นัก แสดง the heirs

。 。 。 。 。

次の

อีมินโฮ(Lee Min Ho) แสดงออร่าของจักรพรรดิในละครเรื่องใหม่ King: Eternal โดยนักเขียนคิมอึนซุก(Kim Eun Sook)

นัก แสดง the heirs

。 。 。 。 。 。 。

次の

นักร่างกฎหมาย: มิถุนายน 2012

นัก แสดง the heirs

。 。 。 。 。

次の

โยนใจให้หมากิน

นัก แสดง the heirs

。 。 。 。 。

次の